preferred shares
英 [prɪˈfɜːd ʃeəz]
美 [prɪˈfɜːrd ʃerz]
网络 优先股; 特别股; 发行优先股; 优先级份额; 发行优先份额
英英释义
noun
- stock whose holders are guaranteed priority in the payment of dividends but whose holders have no voting rights
双语例句
- They note that the government which owns senior preferred shares in all three companies would receive dividends and principal payments before common shareholders.
分析师指出,政府在这三家公司中均拥有高级优先股,将先于普通股股东获得股息和本金支付。 - US banks have responded to the liquidity squeeze by issuing record amounts of preferred shares and other "hybrid" Securities a move that has bolstered their balance sheets but has caused concerns among credit ratings agencies.
美国各银行已通过发行创纪录数量的优先股及其它“混合”证券,来应对流动性紧缩的问题此举为银行资产负债表提供了支撑,但引发了信用评级机构的担忧。 - That's because holders of preferred shares can demand their money back before holders of common stock.
这是因为优先股持有者可以在普通股持有者之前要求返还他们的钱。 - The preferred shares issued according to this article shall not be transferred;
依本条规定发行之特别股,不得转让。 - Amex said the equity offering followed additional guidance from the Federal Reserve that made raising funds in the public equity markets a precondition for buying back the Treasury's preferred shares in the company.
美国运通表示,股票发行遵循了美联储(Fed)的附加指引。根据该指引,在公共股票市场募资是回购美国财政部所持公司优先股的前提条件。 - AIG and the US Treasury, which obtained its stake when it converted preferred shares into common stock last month, declined to comment on the share sales.
AIG和美国财政部拒绝就出售股份一事置评。上月,美国财政部将持有的优先股转换为普通股,从而获得了现有股份。 - In Japan, too, banks have lots of preferred shares in their capital bases.
日本银行业同样有许多优先股存在于资本基础里。 - It also disclosed that last month, the company valued itself at$ 121 billion, including stock-based compensation and the conversion of certain preferred shares.
阿里巴巴还披露,上个月该公司对自身的估值为1210亿美元,其中包括股票薪酬和某些优先股的转换。 - Another sticking point is the authorities 'plan to buy convertible preferred shares in banks deemed to be in need of capital following the stress test.
另一个症结点在于,对那些在压力测试后被认为需要资金的银行,政府计划购买其可转换优先股。 - That means taking back preferred shares, not common stock; receiving long-term warrants to purchase new shares of bank common stock at market prices; and restrictions on executive pay, dividends and acquisitions until banks redeem the preferred shares in full.
这意味着回收优先股,而非普通股;接受长期认股权证,愿意在今后以市价购买新发行的银行普通股;限制高管薪酬、分红和收购,直到银行全部赎回优先股。
